Doubts of the lover – Kurunthokai 142

142. குறிஞ்சி – தலைவன் கூற்று 

சுனைப்பூக் குற்றுத் தொடலை தைஇப் 
புனக்கிளி கடியும் பூங்கட் பேதை 
தானறிந் தனளோ இலளோ பானாட் 
பள்ளி யானையி னுயிர்த்தென் 
உள்ளம் பின்னுந் தன்னுழை யதுவே. 



142. What He said

Does that girl,eyes like flowers,
gathering flowers from pools for her garlands,
driving away the parrots from the millet fields,
does that girl know at all or doesn’t she,
that my heart is still there with her
bellowing sighs
like drowsy midnight elephant?

Thinai: Kurunchi
Poet: Kapilar
Translated by A.K.Ramanujan


In simple Tamil by Sujatha

பூத்தொடுத்துக் கொண்டே புனத்தில் 

கிளிவிரட்டும் இந்த மலர்க்கண் பெண்ணுக்குத் தெரியுமா 

நடுநிசியில் கட்டுண்ட யானையைப் போல 

அவளுக்காக பெருமுச்சு விடும் 

என்னை ?

(Source – Sujatha’s poem and picture)

Please post your comments.

Here is the link for my orkut community for this blog

 Subscribe in a reader

Digg!Top Blogs

Stumble It!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.