Auvaiyar sings of Atiyaman- Purananuru 87


If you wonder where the tradition of Hero build up in Tamil cinema(right from Rajni to Simbhu) comes, at the end of this poem you would get the idea.

————————————————————————————————————————————-

Become Fan of Karka Nirka Blog in Facebook

http://www.facebook.com/pages/Karka-Nirka/353094691592

Twitter – @KarkaNirka

————————————————————————————————————————————

This is a very famous poem and any Tamil student would have read it in his/her school days.

களம் புகல் ஓம்புமின், தெவ்விர்! போர் எதிர்ந்து,

எம்முளும் உளன் ஒரு பொருநன்; வைகல்

எண் தேர் செய்யும் தச்சன்

திங்கள் வலித்த கால் அன்னோனே.

திணை தும்பை; துறை தானை மறம்.
அதியமான் நெடுமான் அஞ்சியை ஒளவையார் பாடியது.

Puram 87

Enemies, who are entering the battlefield to defend.. Be careful! We have  a hero among us who is like a wheel meticulously made over a month by a carpenter who makes eight chariots in a day!

Auvaiyar sings Atiyaman Netuman Anci

Translated by Palaniappan Vairam Sarathy





Advertisement

4 Comments

  1. Thanks for your efforts in creating this blog.
    The translations are very useful to many.
    Well done and please keep it going.

  2. This is a good translation of a good work. Any more interesting excerpts from Auvaiyar?

  3. though i dint study tamil in school, i find ur blog very interesting. tamil are knowledge forunners

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.