99 Tamil Flowers – Kurunjipaatu – flowers 11-20


Flowers 11 to 20 of 99 flowers mentioned in Kurunjipaatu.

11.கூவிளம் kūvliḷam

kuvil. [M. kūvaḷam.] 1. Bael. வில்வம்.  Aegle marmelos;

12. எறுழ் eṟruḻl

A hill tree with red flowers; செந்நிறப்பூவுடைய குறிஞ்சிநிலத்து மரவகை.

Paper flower climber.

13.சுள்ளி cuḷḷlli :

Porcupine flower-Barleria prionitis L.
There is very high possiblity that cuḷḷi is just small twigs- instead of a flower.

14. கூவிரம் kūviram

(flower of) A  mountain tree; மலைமரவகை. (குறிஞ்சிப். 66.)

மாவிலிங்கம் – sacred garlic pear


15. வடவனம் vaṭda-vaṉnam

Vanam is identified as either tuḷaci, Ocimum sanctum or kuḻimiṭṭāṉ, Ocimum sanctum hirsutum. Ocimum sanctum hirsutum, variety of Ocimum sanctum, might be proper identification since tuḷaci figures in the list(tulay). Sami interprets vadavanam as northern tuḷaci and identifies it as ram tuḷaci – ocimum gratissimum.

16. வாகை vākai

[K. Tu. bāge, M. vāga.] Sirissa/women’s tounge; Albizzia lebbeck; மரவகை.

17. குடசம் kuṭtacam :

குடசப்பாலை-Conessi bark, s. tr., Holarrhena anti- dysenterica;

18. எருவை eruvai :

Eruvai has been identified as kōrai by Naccinarkiniyar.Sami identifies eruvai in line with some old commentary to be bulrush variety, Typha angustata.

19. செருவிளை ceru-viḷlai

வெள்ளைக்காக்கணம் – White-flowered mussell-shell creeper, s. cl., Clitoria ternatea-albiflora;

20. கருவிளம் karu-viḷlam :

காக்கட்டான் kākkaṭṭtāṉn –  Mussell-shell creeper, s. cl., Clitoria ternatea typica;

——
Full Series

12 Comments

  1. Excellent dear Vairam.

    I had a longtime doubt on one Andaal’s poem in Nachiar Thirumozhi where she mention about suLLi (No.13th flower), but actually she meant சுள்ளி means small sticks for burning.

    But when Andal uses one special word means surely something special would be there. see Her words here first.
    வெள்ளை நுண்மணற்கொண்டு தெருவணிந்து
    வெள்வைரப்பதன் முன்னம் துறை படிந்து
    முள்ளுமில்லாச் சுள்ளி எரிமடுத்து
    முயன்றுன்னை நோற்கின்றேன் காமதேவா

    muLLumillaa suLLi meant as burning sticks, ok.. but why she should mention here.. she could have mention some other burning sticks from other kind of trees.

    But when I searched here the reason you gave the meaning for the flower that is – எரிபுரை யுறழுஞ் சுள்ளி (குறிஞ்சிப். 66).

    As per the song, Aandal was observing certain hard type of ‘vratha’ offering puja to Manmatha to enable to get Krishna. So, She prepares her house by drawing ‘Kolam’ in the entrance road, she goes to river in the early hours for bath, she picks up ‘suLLi’ and removes all excess things in the sticks and fired those. This was some process of the vratha, she mentioned. But we cannot take the general term of suLLi, especially Andaal mentioned this. SHE PREFERRED PARTICULAR FLOWERED TREE STICKS CALLED FULLY (may be whole tree) AS suLLi’.

    This was the new finding for me. and thank you very much. Very nice and very useful post.

    Dhivakar

  2. Excellent effort.

    The picture that you have added for வாகை (Vaagai) seems to be the flower of the Raintree (Botanical name : Samanea saman or Albizzia saman). It is a native of South America and may have been introduced into India only in the last few centuries. Not very sure.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Raintree

    Thanks

  3. தங்கள் தளம் கண்டு பூரிப்படைகிறேன்.
    தங்கள் தமிழ்ப்பணிக்கு என் தலை தாழ்ந்த வணக்கம்.
    மு.இளங்கோவன்
    புதுச்சேரி

  4. தாங்கள் பூக்களின் படங்களுடன் அணிவரிசை சிறப்பு

  5. Thanks for your excellent work, which can be a ready ref for future generations.

    Is the karuvilam – Sanguppoo?

    regards

  6. Very good site for information about flowers in tamil. I would like have further information on these plants like climatic conditions to grow or whether they are outdoor or indoor plants etc.

    Thank you

  7. My God great work cant imagine hw u managed to get photos of these flowers wonderful work.u deserve much recognition

  8. தங்களின் தமிழ் பணிக்கு தலை வணக்கம்

  9. மிகுந்த மகிழ்ச்சி அடைகிறேன் தங்களின் வலைதலைதை பார்த்தபின்பு…தங்களின் தமிழ் பணிக்கு தலை வணக்கம்…தங்களின் தமிழ் பணி தொடர இறைவன் அருள்புரிய வேண்டுகிறேன்….

  10. தங்கள் தளம் கண்டு பூரிப்படைகிறேன்.
    தங்கள் தமிழ்ப்பணிக்கு என் தலை தாழ்ந்த வணக்கம்.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.