You ate me – Thiruvaimozhi 9.6.10

Tamil classical love poetry extending its influence into religion. Nammalavar was one of the first exponents to use Tamil Love themes into his poems on Mal. His profound love for God is expressed in these poems. Here he imagines to be a girl who is in love with the lord.

வாரிக்கொண் டுன்னை விழுங்குவன் காணில் என்று

ஆர்வுற்ற என்னை யொழியவென் னில்முன்னம்

பாரித்து, தானென்னை முற்றப் பருகினான்,

காரொக்கும் காட்கரையப்பன் கடியனே. 9.6.10

I thought of peeling you and swallowing you whenever I see you,

But you ate me whole before I could and ruined my desire!

Lord of Katkarai, who resembles rain clouds, is cruel!

Poet: Nammalvar

Translated by Palaniappan Vairam Sarathy

உன்னைக்  காணும் பொழுது, வாரி அனைத்து உன்னை விழுங்க எண்ணி

ஆர்வத்துடன் இருந்த என்னை அழித்து எனக்கு முன்

செயல்பட்டு என்னை முழுவதுமாகப்  பருகிவிட்டாய்!

கார் மேகம் போன்ற நிறத்தை கொண்ட காட்கரையப்பன் கடுமையானவன்!

eat me whole tamil


Hymns of Drowning – A.K.Ramanujan

Tamil Lexicon – University of Madras

வாரிக் கொண்டு உன்னை விழுங்குவன் காணில் என்று

Peel – possess/get – you – swallow – if I see – thinking

ஆர்வுற்ற என்னை யொழிய என்னில் முன்னம்

Desiring – me – ruin/empty – me – before

பாரித்து தான் என்னை முற்றப் பருகினான்

Appear/prepare/cause – you – me – whole – drink/eat/enjoy

கார் ஒக்கும் காட்கரை யப்பன் கடியனே.

Rain/cloud – resemble – lord of Kaatkarai – is curel man



  1. Vairam sarathy is a solo enjoyer of sex in everything in Tamil literature! I had numerous instances to point out earlier his lust to him with no avail. The present set of Thiruvaaimozni verses is not even about pirivaatraamai. It is just an expression of high satisfaction that God with His inherent qualities has taken over him completely. even before any attempts by him.This is the basic tenet of Tamil philosophy, nay south Indian,. of Irai inbam where the soul gets the sense Yaavarum yavaiyum thaanaai so that it becomes fearless and burdenless. it is a pity the blogger brings in the late A.K. .. Ramanujan possibly to downgrade his calibre in the context of Aazhvaars and Naayanmaars. Only God can detract the blogger from Kaamaneervetkai!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.