Why your wife should be happy – Moothurai 22


Warning to Husbands from Auvaiyar and most of them would have experienced the below poem in their life.

——————————————————————————————————
Follow Karka Nirka Blog in

Facebook – http://www.facebook.com/pages/Karka-Nirka/353094691592

Twitter – https://twitter.com/KarkaNirka

——————————————————————————————————

Moothurai 21

இல்லா ளகத்திருக்க இல்லாத தொன்றில்லை
இல்லாளும் இல்லாளே யாமாயின்-இல்லாள்
வலிகிடந்த மாற்ற முரைக்குமேல் அவ்வில்
புலிகிடந்த தூறாய் விடும்.

If your wife is at your home

there is nothing that is not available (everything would be in place and taken care off )

but if your wide is not at your home or

if your wife speaks harsh words

then your house

becomes like a forest inhabited by a tiger!

Poet: Auviyar

Translated by Palaniappan Vairam Sarathy

Even Auviyar knows if your wife is not happy your house is as good as hell! Make sure you keep your wife happy!

wife house

———–

இல்லாள் அகத்து இருக்க இல்லாதது ஒன்று இல்லை

Wife – home – stay – nothing – not – available

இல்லாளும் இல்லாளே ஆம் ஆயின்- இல்லாள்

wife- without – (house) become – (or) wife

வலிகிடந்த மாற்றம் உரைக்கு மேல்

harsh – painful – words – speak – in that case

அவ் வில் புலி கிடந்த தூறு ஆய் விடும்

that – house – tiger – reside – forest – become

இல்லாள் அகத்து இருக்க – (நற்குண நற்செய்கைகளையுடைய) மனையாள் வீட்டில் இருக்கின், இல்லாதது ஒன்று இல்லை – (அவ் வீட்டில்) இல்லாத பொருள் ஒன்றுமில்லை, இல்லாளும் இல்லாளே ஆம் ஆயின் – மனையாள் இல்லாமற் போயினும், இல்லாள் வலிகிடந்த மாற்றம் உரைக்கு மேல் – மனையாள் கடுமை பொருந்திய சொற்களைச் சொல்லினும், அவ் வில் புலி கிடந்த தூறு ஆய் விடும் – அவ் வீடு புலி தங்கிய புதர்போல் ஆய்விடும்.


Reference:

Moothurai – Vengadaswaminatar Urai

Tamil Lexicon – University of Madras

1 Comment

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.