Even ornaments gained beauty – Seetha meets Rama – 3


Rama sees Seetha for the first time.  The famous Annalum Nokkinar Avalaum Nokkinal episode part 3.

Part 1: https://karkanirka.org/2019/07/20/seetha-meets-rama-1/

Part 2: https://karkanirka.org/2019/07/25/seetha-meets-rama-2/

513.

இழைகளும் குழைகளும் இன்ன. முன்னமே.

மழை பொரு கண் இணை மடந்தைமாரொடும்

பழகிய எனினும். இப் பாவை தோன்றலால்.

அழகு எனும் அவையும் ஓர் அழகு பெற்றதே!

Necklaces, earrings and other jewels have developed intimacy with the young girls who have pair of eyes, which are cool like the rain, as they add beauty to them.

But after arrival of this doll like girl even those ornaments gained beauty by being on her.


Poet : Kamban

Translation: Palaniappan Vairam Sarathy


கழுத்தணி தோடு முதலிய அணிகலன்கள் முன்னர்

மழை போல் குளிர்ந்த விழிகளை கொண்ட இளம் பெண்களுக்கு அழகு சூடி நெருக்கம் ஆயின!

எனினும் இப் பாவை தோன்றலால் அழகு சேர்க்கும் அணிகலன்களும் ஒரு புதிய அழகை பெற்றன!

——————————————————————————————————————

Reference:

Kamabaramayanam – Sundarakandam – Transaltion by P.S.Sundaram

Kamabaramayanam – Kamban Aranilai Kulu Urai

——————————————————————————————————————–

இழைகளும் குழைகளும் இன்ன. முன்னமே.

Necklace – earing – such things – before

மழை பொரு கண் இணை மடந்தைமாரொடும்

Rain – similar/waves/reach/multiply- eyes – pair – along women/teenage girls

பழகிய எனினும். இப் பாவை தோன்றலால்.

Became intimate – though – this – doll like girl – arrival

அழகு எனும் அணியும் ஓர் அழகு பெற்றதே!

Beauty – meaning – those which are worn – one – beauty – gained

1 Comment

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.