11. செந்தும்பை cen-tumpai : (page 1589)
மும் செந்நிறமும் உடைய கடல்மீன்வகை. செந்தும்பை cen-tumpai, n. < id. +. A species of spiderflower, shrub, Osbeckia zeylanica; தும்பைவகை. (மூ. அ.)
செந்துரசம் centu-racam, n. < jantu- rasa. Copal, a resinous
12. செம்மயிற்கொண்டை cemmayiṟ-koṇṭai : (page 1597)
cemmayiṟ-koṇṭai, n. < id. +. See செம்மயிற்கொன்றை. (W.)
செம்மயிற்கொன்றை cem-mayiṟ-koṉ- ṟai, n. < id. +. Scarlet peacock flower tree, m. tr., Poinciana regia-sempervirens; கொன்றை வகை. (L.)
செம்மரம் cem-maram, n. < id. +. 1. Coromandel red-wood,
13. சொரிகொன்றை cori-koṉṟai : (page 1652)
< சொரி¹- +. A kind of paddy; நெல்வகை. (W.) சொரிகொன்றை cori-koṉṟai, n. < id. +. Indian trumpetflower, m. tr., Oroxylum indicum; கொன்றைவகை. (L.)
14. ஞாழல்மாது ñāḻal-mātu : (page 1685)
மரவயிரம். (W.) 9. Hard, solid wood; ஆண்மரம். (அக. நி.) ஞாழல்மாது ñāḻal-mātu, n. Trumpet-flower. See ஊமத்தை. (மலை.)
ஞாழி ñāḻi, n. Aquatic convolvulus. See வள்ளை. (மலை.)
15. தகரம் takaram : (page 1705)
(J.) 2. Tall talk; பெருமிதப்பேச்சு. Loc. தகரம்¹ takaram, n. < tagara. 1. Wax- flower dog-bane,Tabernae montana; வாசனை மரவகை.
16. தாழம்பூ tāḻam-pū : (page 1854)
leaves; தாழையோலை யால் முடைந்த பாய். (பதார்த்த. 1465.) தாழம்பூ tāḻam-pū, n. < id. +. 1. Screw- pine flower; தாழையின் மலர். 2. Woman’s hair- ornament in the shape of the bract of the screw-pine; தாழம்பூமடல் வடிவமாகச் செய்யப்பட்ட மகளிர் தலையணி.
17. தீம்புழல் tīm-puḻal : (page 1943)
தீம்புழல் tīm-puḻal, n. < தீம் +. 1. Sweet pastry; இனிய பண்ணிகாரம். தீம்புழல் வல்சி (மதுரைக். 395). 2. Mahua flower; இருப்பைப்பூ. தீம்புழ லுணீஇயக் கருங்கோட்டிருப் பையூரும் பெருங்கையெண்கின் (அகநா. 171).
18.தும்பை tumpai : (page 1972)
, n. [T. tumma, K. tumbe.] 1. White dead nettle, Leucas; செடி வகை. (பதார்த்த. 557.) 2. Bitter toombay, a common weed, Leucas aspera; செடிவகை. 3. Flower toombay. See காசித்தும்பை. 4. Black gaub, 1. tr., c; செடிவகை. 5. A garland of flowers worn by warriors when engaged in battle, as a mark of their valour; பெருவீரச்
19. துவரி tuvari : (page 1993)
துவரி¹ tuvari, n. < துவர்&sup5;. 1. Salmon colour, as of an ascetic’s dress; காவிநிறம். துவரி யாடையர் மட்டையர் (திவ். பெரியதி. 2, 1, 6). 2. Flower of silk-cotton tree; இலவம் பூ. துவரிக் கனிவாய் நிலமங்கை (திவ். பெரியதி. 8, 8, 9).
20. தெரணி teraṇi : (page 2034)
, n. Common bottle flower. See பாவட்டை.
—————————————————————————————————————————————————–
Reference : University of Madras – Tamil Lexicon – http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tamil-lex/
—————————————————————————————————————————————————–
Please post your comments.
Link to my orkut community http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=49797549
Hi,
No. 15 mentioned as “takaram” i knew that flower as “nandiya vattai”. Didn’t know that it was also called as “takaram”.
Great information.
Ragothaman
அறுமை நன்பா வாழ்த்துக்கள்
அருமையாக உள்ளது வாழ்த்துக்கள்..!! 🙂
Romba Arumai Sir
Vairam, arumaayana thoguppu, mikka nandri
Hi Vairam:
Good work. It is simply superb with collection of
rare flowers.
Unghal Peyaraukku Yeattraar Pol Unghal Seiyalum…!
Vaazhthukkal!
veegopalji
அருமை
Hello friend, The photo shown under TALAMPOO seems irrelevant. You have given a exact photo of TALAMPOO in some other article. The flower THEEMPUZAL is a different one I have not seen so far. It is in different shape like KANTHAL and SEMMAYILKONDAI. I appreciate again for your work. Thank you
Theepuzal…verified it…its called iruppai poo…
http://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Mahua.jpg
Thalampoo updated..
vazhga! valarga!! cirakka!!!
Really I appreciate you, Vairam. Now a days people have no sufficient knowledge about the flowers and herbs used in day today life. I suggest also concentrate of medicinal herbs etc. Even the plants available in surrounding places are now known. Again I appreciate your efforts. Please get it confirmed by local people and in local dialect. Thanking you, — prabulingam