Tamil Proverbs – Part 14


Become Fan of Karka Nirka Blog in Facebook



My 150 th post in this blog.

Part 14 of my Proverb collection.


1.குற்றம் பார்க்கில் சுற்றம் இல்லை

No relationship will exist , if you find fault in everything(Prabhulingam’s Translation from comments).


Happens usually in office, people who find fault with everything(esp managers) get hated by people around them!

” Deem the best of every doubt, till the truth be tried out”

2.தூர்ந்த கிணற்றைத் தூர்வார்காதே

Dont try to clear a dry well.


A well will be in good condition if it is yielding water. If it dried out, it will automatically in due course, ruin. Do not clean such dried well, meaning do not involve which will not give good/desired result.(Prabhulingam’s explanation from comments)

” Do not rake the gutters.”

” Let sleeping dogs lie.”

3.தலையை தடவி மூளையை உரிவான்

He will pat your head and suck your brains.


Warns about people who act so friendly to you , but the motive is to swindle or destroy you.

” He covers me with his icings, and bites me with his bill.”

4.இரும்பு அடிக்கிற இடத்தில நாய்க்கு என்ன வேலை ?

What work does a job have in a blacksmith shop?


Dog has no use going to blacksmith, it is better off going to temple or a marriage where they throw food. Said of people who don’t fit in a particular organisation. Can be currently said of Susi Ganesan attempting a Shankar kind of movie – no wonder product is so bad.

5.தூக்குனங்குருவி குரங்குக்கு புத்தி சொன்னது போல

Like the Weaver bird which adviced the monkey.


தூக்கணங்குருவி tūkkaṇaṅ-kuruvi

Weaver bird, Ploceus baya, as building hanging nests; தொங்குங்கூடு கட்டுங் குருவிவகை

The bird builds nest (as below) ands stays inside it when it rains. When it saw a monkey getting drenched in rain , it advised the money to start building a nest. Monkey got irritated and destroyed the bird’s nest.

At situations its better not to keep mum than to advise people who wont hear it seriously/ At some situations its better to keep mum than advise!


” Good reasons said, and ill understood, are roses thrown to hogs, and

not so good.”

“A wise man may look ridiculous in the company of fools.”


6.மன்னவர்கள் ஆண்டது எல்லாம் மந்திரிகள் ஆண்மை

Back bone of the any king’s rule are his minister’s skills.


Said by mother in laws to daughter in laws. Wife should act as ministers and mange the wealth their husbands earn.

” As the Friday so the Sunday : as the Sunday so the week. As the good man saith, so say we ; but as the good wife saith, so it must be”


7.கன்னி இருக்க காளை மணம் ஏறலாமா ?

When there is virgin in the house can the bachelor get married?


When there is sister who has come of age , her brother would wait to get married till his sister gets married.Very common practice in Tamil Nadu.


8.ஆசை அறுபது நாள் , மோகம் முப்பது நாள் , தொண்ணூறு நாளும் போனால் துடைப்பக்கட்டை

Desire last for 60 days,passion for 30 days and after 90 days she looks like broomstick.


When couple get initially married the sexual desire is really high but last just for a month, after two months even the liking for each other goes down and finally after 3 months the wife will look like a broom stick(meaning all passion and enthusiasm of marriage dies down)

“When a couple are newly married, the first month is honeymoon or smick-smack ; the second is hither and thither ; the third is trick-thwack the fourth: The devil take them that brought thee and me together.”

“Mother, what sort of a thing is marriage ? Daughter, it is spinning, bearing children and weeping.”

9.இரண்டு போன்சாதிக்காரனுக்குக் கொண்டை என்னத்திற்கு ?

Why should he have long  knotted hair when he has two wives.


Two wives means quarrel always. When two wives fight with each other , if the husband gets caught in between with his long hair. He will be dragged with his hair till the fight is over.

Proverb is said when you are not prepared for the disaster which you know is going to strike any time.

” Two women in one house, two cats and one mouse, two dogs and one bone, will never accord in one.”


10.சதை உள்ள இடத்தில கத்தி நாடும்

The knive will seek the part which has flesh.


Said of scavenging people who look for people who have wealth.


Reference : A classified collection of Tamil Proverbs by Rev. Herman Jensen


Related post:

Tamil Proverbs:





  1. இரண்டு போன்சாதிக்காரனுக்குக் கொண்டாய் என்னத்திற்கு ?

    hahaha – thank god dont have two wives ( but my wife sees my interests as competition)…but anyway dont have long hair. But is this the reason for your new hair style!!! romba cautious a irukeenga pola

    Jokes apart, great effort, unique and eye opening

    Best wishes


  2. Hello friend It is me again. I saw your collection of proverb 14. I feel some modification needs in it. “No relationship will exist if you find fault with everyone” 2. well will be in good condition if it is yielding water. If it dried out, it will automatically in due course, ruin. Do not clean such dried well, meaning do not involve which will not give good/desired result. 3. There is spelling mistake, Mulai means breast. Pat the head and then in end, reach the breast ‘ 4. It is normally said as “ee” (house fly or drone) not the dog. If “ee” is applied there is Edugai/moonai. However employing “dog” also seems good in meaning 5. Correction needs in explanation. At situation it is better to keep mum than advice 9 Kondai is knotting the long hair. Long hair is tied in different shapes and style and such tieing is called kondai.

  3. Hello Sir,
    Edited 1,2,9.
    5 -added your explanation also.
    3 i think moolai (brain is right) , because the word aftermoolai is urivaan …means suckingit – if it was mulai thanthe meaning would be really vulgar.


  4. Hello friend, In (2) “Thur varkathae” to be spelled as “Thur Varathe” Varkathe : Pouring, Varathae : Do not pick/remove Spelling may be corrected (9) “Poonsathi” to be corrected as “Ponsathi”

  5. This message is to Thiru Sathish on “Sethum Koduthan seethakadi” Seekthakadi is a (vallal : Donor) who patronise Tamil Poets. A poet went to his home to get some gift for his livelihood without knowing his death. He went to the buriyal ground where the Donor was buried and lamented. Then the hand of the Donor stretched out from the ground and the finger were with gold ring. The poet got the ring. To depict this situation in Tamil Nadu the above saying is prevailing as proverb to denote one who gives/helps amidst on his own misery.

  6. கண் கெட்ட பின்னர் சூரிய நமஸ்காரம். Can you please translate this proverb?

  7. This message is to Aakam on கண் கெட்ட பின்னர் சூரிய நமஸ்காரம். “Kan Ketta Pinnar Surya Namaskaram”.

    Surya Namaskaram is an exercise done early in the morning at sunrise. Surya Namaskaram literally translates into “greeting the sun” or “bowing to the sun”. This exercise involves stretching and push-ups and is generally credited with leading to good health and especially good eyesight. One should do Surya Namaskaram while they have good eyesight and not wait till they have lost their eyesight, because at that point it is too late.

    The proverb is usually posed as a rhetorical question, “doing surya namaskar after losing your sight?”.

    The proverb is used in general to refer to something that is done “too little, too late”.

  8. hai friends ,
    i need a meaning for this proverb பசி வந்தால் பத்தும் பறந்து போகும் what are those ten things.
    i read it but now i forget it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.