Fourth of the ten poems from Nachiyar Thirumozhi – Vin Neela Mellappu (sky blue cloth). Love theme of Sangam transformed into love between a human soul and the divine. Here Andal sends the could as her messenger to Mal of Vengadam (Thirupathi).
மின்னாகத் தெழுகின்ற மேகங்காள் வேங்கடத்துத்
தன்னாகத் திருமங்கை தங்கியசீர் மார்வற்கு
என்னாகத் திளங்கொங்கை விரும்பித்தாம் நாடோறும்
பொன்னாகம் புல்குதற்கென் புரிவுடைமை செப்புமினே
Lustrous/radiant/shining – body/heart – to embrace/coupulate – my – desire – tell him
Oh clouds, generating lightning in your body,
He from Vengadam has esteemed chest where Sridevi resides!
My young breast desires to embrace his lustrous body everyday,
Please tell him!
Poet: Andal/Kothai
Translated by Palaniappan Vairam Sarathy
தேகத்தில் மின்னலை எழ செய்யும் மேகங்களே,
ஸ்ரீதேவி குடிகொண்டுள்ள சீர் மார்பு பொருந்திய உடலை கொண்ட வேங்கடத்தானிடம்
என் இளம் முலைகள் விரும்புமாறு நாள்தோறும்
அவர் பொன் மேனியைக் தழுவ ஆசைப்படுகிறேன் என்று சொல்லுங்கள்!

Reference:
The Secret Garland – Archana Venkatesan
Andal’s Thiruppavai and Nachiyar Thirumozhi – Salem B.Anbarasu
http://naachiyaarthirumozhi.blogspot.com/
—–——————————————————
மின்னாகத்து எழுகின்ற மேகங்காள் வேங்கடத்துத்
Lightning – body – arise – cloud – that place – Vengadam
தன் ஆகத் திருமங்கை தங்கிய சீர் மார்வற்கு
His –heart – sridevi/Lakshmi – stay – excellent/esteemed – chest
என்னாகத்து இளம் கொங்கை விரும்பித் தாம் நாள்தோறும்
My – body – young – breast – desire – you – every day