He is the Perfect Match – Ainkurunooru 103


#MEMEthokai52

Situation: Thalaivan (hero) is in love with Thalaivi (heroine). He asks her parents for her hand in marriage. Thalaivi’s parents are doubtful. Thozhi (Thalaivi’s friend) tries to convince Thalaivi’s mother/foster mother and utters this poem. #MEMEthokai #Karkanirka

ஐங்குறுநூறு 103, அம்மூவனார், நெய்தல் திணை – தோழி செவிலித்தாயிடம் சொன்னது
அன்னை வாழி! வேண்டு அன்னை! புன்னையொடு
ஞாழல் பூக்கும் தண்ணந்துறைவன்
இவட்கு அமைந்தனனால், தானே
தனக்கு அமைந்ததன்று இவள் மாமைக் கவினே.

aiṅkuṟunūṟu 103, ammūvaṉār, neytal tiṇai – tōḻi cevilittāyiṭam coṉṉatu
aṉṉai vāḻi! vēṇṭu aṉṉai! puṉṉaiyoṭu
ñāḻal pūkkum taṇṇantuṟaivaṉ
ivaṭku amaintaṉaṉāl, tāṉē
taṉakku amaintataṉṟu ivaḷ māmaik kaviṉē.

ஐங்குறுநூறு 103, அம்மூவனார், நெய்தல் திணை – தோழி செவிலித்தாயிடம் சொன்னது
வாழ்க அன்னையே! நான் கூறுவதை கேள்! புன்னையோடு
ஞாழலும் பூக்கும் குளிர்ந்தத் துறையைச் சேர்ந்தவன்
இவளுக்கு தகுதியானவன்! இதை உணர்ந்து தானே
இவளிடமிருந்துப் பிரியாமல் தங்கிவிட்டது இவளது மாநிற அழகு!

Ainkurunūru 103, Ammoovanār, Neythal Thinai – What the heroine’s friend said to the foster mother
Long live mother! Please listen!
Man from the cool shores where
Mast wood blossoms
along with Gnanal flowers,
is perfect for your daughter!
Her dark beauty has not deserted
her understanding this!

Translated by Palaniappan Vairam Sarathy

Notes:
ஞாழல் ñāḻal has been identified with multiple flowers. I have taken Aglaia elaeagnoidea (Priyangu, Sokkalai) based on flowering season, and ability grow near costal areas like punnai.

Priyangu
Flowering:September-December.
Cinnamon:
late December to the end of February
Caesalpinia cucullata:
November-February

Punnai:
Flowering can occur perennially, but usually two distinct flowering periods are observed twice a year, in late spring from April to June and in late autumn from October to December


—-
Reference:

Tamil Lexicon – University of Madras

Learn Sangam Tamil

Tamilconcordance.in

Ainkurunuru translation by P.Jotimuttu

அன்னை வாழி! வேண்டு அன்னை! புன்னையொடு

aṉṉai vāḻi! vēṇṭu aṉṉai! puṉṉaiyoṭu

வாழ்க அன்னையே! நான் கூறுவதை கேள்! புன்னையோடு

Mother Long live – listen -mother – must wood along

ஞாழல் பூக்கும் தண்ணந்துறைவன்

ñāḻal pūkkum taṇṇantuṟaivaṉ

ஞாழலும் பூக்கும் குளிர்ந்தத்  துறையைச் சேர்ந்தவன்

Gnanal flower – blossom – man from cool shore 

இவட்கு அமைந்தனெனால், தானே

ivaṭku amaintaṉaṉāl, tāṉē

இவளுக்கு தகுதியானவன்!  தானே

For her – suitable became – on her own

தனக்கு அமைந்ததன்று இவள் மாமைக் கவினே.

taṉakku amaintataṉṟu ivaḷ māmaik kaviṉē.

 தன்னிடமிருந்துப் பிரியாமல் தங்கிவிட்டது இவளது மாநிற அழகு!

Herself – suitable became – her – dark – beauty

1 Comment

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.