Fire Stick – Neruppu Da- Purananuru 315


Avviyar is often the most understood poet in the history of Tamil literature. She is often thought to be an old lady and famous for her encounters with Murugan and Ganesha. There were poets in the name of Avvaiyar or Auvaiyar in Tamil literature. The poet of Sangam age was a master of love poems. Also, she is probably the first exponent of build-up songs and punch dialogues more famous now with Mass heroes of the Tamil film industry.

Read: https://karkanirka.org/2008/08/20/how-many-auvaiyars/21/

புறநானூறு 315, பாடியவர்: ஔவையார், பாடப்பட்டோன்: அதியமான் நெடுமான் அஞ்சி, திணை: வாகை, துறை: வல்லான் முல்லை

உடையன் ஆயின் உண்ணவும் வல்லன்,
கடவர் மீதும் இரப்போர்க்கு ஈயும்
மடவர் மகிழ் துணை நெடுமான் அஞ்சி,
இல் இறைச் செரீஇய ஞெலிகோல் போலத்
தோன்றாது இருக்கவும் வல்லன், மற்றதன்  5
கான்றுபடு கனை எரி போலத்
தோன்றவும் வல்லன், தான் தோன்றுங்காலே.

uṭaiyaṉ āyiṉ uṇṇavum vallaṉ,
kaṭavar mītum irappōrkku īyum
maṭavar makiḻ tuṇai neṭumāṉ añci,
il iṟaic cerīiya ñelikōl pōlat
tōṉṟātu irukkavum vallaṉ, maṟṟataṉ 5
kāṉṟupaṭu kaṉai eri pōlat
tōṉṟavum vallaṉ, tāṉ tōṉṟuṅkālē.

Puranānūru 315, For Athiyamān Anji, Thinai: Vākai, Thurai: Vallān Mullai

He eats what is left, 

He likes giving to people

Who seek his help  

more than for people he owes!

He gives company to naive people 

and makes them happy!

He is capable of hiding his nature,

like igniting stick 

kept under sloping roof.

He is capable of appearing 

like the ignited stick ,

when rubbed 

causing intense fire

when he decides to reveal his nature!

Poet: Avvaiyar

Translated by Palaniappan Vairam Sarathy

Poem basically says Adhiyaman was king who mingled with common people and remained simple. He liked to gift things to people who need help than give it to his family and his people. But seeing this one shouldn’t misunderstand he is not capable of war. He is like fire when it comes to war.

இறை – slopping roof, eaves

ஞெலிகோல் – Wood used for ignition – fire starter

Reference:

Purananuru – George L Hart Translation

Learn Sangam Tamil

https://vaiyan.blogspot.com/2015/05/315.html

Tamil Lexicon – University of Madras

——-

உடையன் ஆயின் உண்ணவும் வல்லன்,

uṭaiyaṉ āyiṉ uṇṇavum vallaṉ,

Possess (He)  – if – eating – capable

கடவர் மீதும் இரப்போர்க்கு ஈயும்

kaṭavar mītum irappōrkku īyum

People he is obligated to – more than – people who ask – give 

மடவர் மகிழ் துணை நெடுமான் அஞ்சி,

maṭavar makiḻ tuṇai neṭumāṉ añci,

ignorant/naive people – happy/intoxicated – company – neduman anji

இல் இறைச் செரீஇய ஞெலிகோல் போலத்

il iṟaic cerīiya ñelikōl pōlat

House – slanting roof/eaves – acuire/placed – fire starter stick –  alike

தோன்றாது இருக்கவும் வல்லன், மற்றதன்  5

tōṉṟātu irukkavum vallaṉ, maṟṟataṉ 

Not reveal  – stay – capable – also

கான்றுபடு கனை எரி போலத்

kāṉṟupaṭu kaṉai eri pōlat

Heat – touch/rub – Intense – burning – alike

தோன்றவும் வல்லன், தான் தோன்றுங்காலே.

tōṉṟavum vallaṉ, tāṉ tōṉṟuṅkālē.

Appear – capable – when he (decided) – to appear

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.