Melt me and fill me – Andal’s Nachiyar Thirumozhi 10.8


By far one of the best love and philosophical poem, I have read in Tamil. It is a surprise to me it matches Sangam love poems but surpasses them here by it deep philosophy.This poem has layers, each passing day I was realizing a new meaning to the poem. Plain vanilla translation would neither emphasize the philosophy of the poem nor the intended meaning of the poem. 

Yavanar Lamps – Anna Villaku , Paavai Vilakku


Every time I tell any of my friends that Kuthu villaku is probably imported from Greece or Rome, they give me a surprising look.  Lighting Swan lamp, Anna villaku has become an Indian tradition.  Be it starting a new store or hosting an international dignitary, it starts with lighting the swan lamp. But these Swan lamps were very popular imports from Greece and Rome. Sangam Literature has reference to these imports…

Earliest reference of Krishna stealing clothes of Gopikas – Akam 59


Reading Sangam literature can always throw you some pleasant surprises. This is one of such surprise. Krishna stealing Gopika’s dress while they were bathing in Yamuna, is absent in any of Sanskrit litertaure before 5th century and the earliest available literature for the theme is available only in Sangam literature. Below lines for Agananooru are the earliest available lines on this motif.

To think of you or not! Kurunthokai 102


Describe Auvvaiyar – most likely answer, old women with stick who sang proverbs and was disciple of Murugan and Eesan. This is one of the greatest Myths which you can safely debunk. In one of my other post I have written how at least 3 poets existed in Tamil Nadu with name of Auvvaiyar.  The first one was of Sangam Age. A poet par excellence, most of us know her songs on Adhigaman Neduman Anci. In way some of her poems were prelude to hero build up songs in Tamil cinema. But the side most of us don’t know is the sensitive and mostly aggressive love poems.